Профессор истории
Петров Евгений Вадимович
Евгений Вадимович Петров (1962 г. р.) специализируется в области изучения истории русского зарубежья и зарубежной архивной россики, является автором 132 опубликованных работ, в том числе курса лекций, монографии и справочного пособия. (История американского россиеведения. Курс лекций. – СПб:РТА им. Бобкова 1998; «Русская тема на Западе». Словарь-справочник по американскому россиеведению – СПб:РТА им. Бобкова 1997; Научно-педагогическая деятельность русских историков-эмигрантов в США: первая половина XX века (источники и историография). – СПб.,2000; С. А.Корф (1876–1924): правовед, дипломат, общественный деятель. – СПб: Изд-во СПбГУ, 2017, коллективная моногрфия » Meanings of an Urban Space. Understanding the historical layers of Vyborg». «LIT Verlag». 2016.
После защиты докторской диссертации в 2001 г. работал на кафедре истории России и зарубежных стран в Институте повышения квалификации и профессиональной переподготовки преподавателей социально-гуманитарных наук — Республиканском гуманитарном институте (ИППК-РГИ СПбГУ). С 2007 года преподает на кафедре источниковедения истории России исторического факультета (ныне — Института истории) СПбГУ. Читает лекционные курсы по разделам «Исторической информатики», ведёт спецкурс по истории и теории зарубежной русистики и спецсеминар по зарубежной архивной россике.
Предметом исследовательского интереса Е. В. Петрова являются источниковедческие и историографические вопросы изучения творческого наследия русских историков-эмигрантов. Сфера его профессиональной деятельности затрагивает такие специальные отрасли гуманитарного знания как эмигрантика (Diaspora Studies), россика (Rossica), русистика (Russian Studies). Е. В. Петров неоднократно выступал организатором работы межуниверситетских секций на мировых конгрессах историков стран Центральной и Восточной Европы. (International Council for Central and East European Studies. ICCEES VIII World Congress. Stockholm,2010; ICCEES IX World Congress. Japan, 2015).
Совместно с коллегами из университетов Хельсинки и Турку Е. В. Петров организовал работу коллоквиума в Славянском отделе Национальной библиотеки Финляндии «Imagined Interregnum: Disintegration and Re-Establishment of Russian Academic Networks in 1917-1924». По гранту РГНФ – НАН Финляндии № 10-01-00632 а/Fпроводил совместные исследования на тему: «Взаимовлияние европейских столиц. Петербург-Гельсингфорс на рубеже XIX-XXвв.» В 2013 г. выступал на Ежегодной международной конференции Музея Тартуского университета «Altering Language in Universities — a Problem or an Opportunity» Petrov E. Bilingualism in the Russian Expatriate Communities. Baron Sergei Korff at the Universities of Finland, Estonia and the USA // Tartu Ülikooli ajaloo küsimusi. – 2014. – №. 42. – С. 79-101.
С 2003 по 2010 гг. Е. В. Петров выполнял обязанности координатора научной школы член-корр. РАН Р. Ш.Ганелина (Грант Президента РФ на поддержку ведущих научных школ РФ НШ-2276.2003.6 (2003-2006): НШ-2864.2006.6 (2006-2008): НШ-1903.2008.6. (2008-2010). При участии Е. В. Петрова была подготовлена серия научных конференций: в 2006 году при поддержке гранта РГНФ и НАН Украины проект №05-01-91180 г/Ук «Украинский вопрос и революционные события 1917 г. в России»; в 2008 году принимал участие в подготовке юбилейной конференции «В честь 100-летия со дня рождения доктора исторических наук, профессора Александра Львовича Шапиро (1908-1994)». Совместно с сотрудниками СПб ИИ РАН и при поддержке гранта РГНФ (проект № 09-01-00544) организовывал в 2009 г. работу международной конференции «Россика и русистика новейшего времени: памяти академика РАН А. А. Фурсенко (1927-2008)». В 2011 г. усилиями кафедры и при поддержке гранта РГНФ № 11-01-14027 организовал и проводил конференцию приуроченную к 85-летию член-корр. РАН Р. Ш.Ганелина «Эмигрантика / Emigrantica: периодические издания русского зарубежья (вопросы источниковедческой критики)».
В настоящий момент Е. В.Петров является научным руководителем и консультантом аспирантов и докторантов. Из них успешно защитили кандидатские диссертации: Н. К. Есаян (2004г.), И. Ю.Батурко (2005г.), А. В.Павлов (2006г.), Е. Э.Эльц (2007г.), А. Н.Патенко (2007г.), Д. Н.Волков (2008г.), А. В.Рарова (2011г.); докторские диссертации: А. Ю.Быков (2006 г.) и В. Ф.Блохин (2011 г.).
Патенко 2007г.
28.10.2017 13:01:33
2017-10-28 13:01:33
Источники:
Https://history. spbu. ru/istochn-sotrudniki/details/6/41.html
Значение словосочетания ПРОФЕССОР ИСТОРИИ. Что такое ПРОФЕССОР ИСТОРИИ? » /> » /> .keyword { color: red; }
Профессор историиЗначение словосочетания «профессор истории»
Значение словосочетания «профессор истории»
ПРОФЕ́ССОР, — а, Мн. профессора́, М. Ученое звание, присваиваемое наиболее квалифицированным преподавателям высших учебных заведений и научным сотрудникам научно-исследовательских учреждений, руководящим научно-исследовательской работой, а также лицо, носящее это звание. (Малый академический словарь, МАС)
Значение слова «история»
ИСТО́РИЯ, — и, Ж. 1. Действительность в процессе развития. Законы истории. Диалектика истории. (Малый академический словарь, МАС)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: Пикироваться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к словосочетанию «профессор истории»
Синонимы к словосочетанию «профессор истории»
Предложения со словосочетанием «профессор истории»
- Тогда Профессор истории знал только то, что сон ему нравится.
Цитаты из русской классики со словосочетанием «профессор истории»
- Не могу в настоящую минуту припомнить, каким образом я в первый раз вошел в гостиную профессора истории словесности Шевырева.
Сочетаемость слова «профессор»
Сочетаемость слова «история»
Каким бывает «профессор истории»
Понятия, связанные со словосочетанием «профессор истории»
Дон (англ. don) — традиционное название членов совета колледжа и преподавателей в Кембриджском и Оксфордском университетах.
Доктор обоих прав (сокращенное — J. U.D.) (лат. Iuris Utriusque Doctor) — учёная степень высшей ступени доктора наук в области гражданского и церковного права.
Именная профессура, именная кафедра (англ. named professorship или endowed chair) — существующая в некоторых университетах (особенно в англоязычных странах) система, при которой место профессора по определённой специальности носит имя благотворителя, некогда предоставившего финансовую поддержку для этой должности: ассигновавшего дополнительные средства на оплату труда учёного и его исследований либо обеспечившего учебному заведению возможность расширения штата.
Чичелийский профессор (англ. Chichele Professorship) — почётная профессорская должность по истории, философии и праву в Оксфордском университете. Названа в честь Генри Чичела, английского религиозного деятеля XV века, архиепископа Кентерберийского, основавшего оксфордский Колледж Всех Душ.
Экстраордина́рный профе́ссор (от лат. extra — вне + ordo — ряд, порядок и professor — преподаватель, нем. Außerordentlicher Professor) — должность в системе высшего образования Германии и ряда других европейских стран, чья образовательная система была устроена по германскому образцу (в том числе и дореволюционной России). Означала профессора без должности, как правило, в смежной области или подчинённый профессора, занимающего должность (заведующего отделом, кафедрой и т. п.).
Ассоциации к словосочетанию «профессор истории»
- Тогда Профессор истории знал только то, что сон ему нравится.
- Не могу в настоящую минуту припомнить, каким образом я в первый раз вошел в гостиную профессора истории словесности Шевырева.
Предложения со словосочетанием профессор истории raquo.
08.01.2019 16:56:06
2019-01-08 16:56:06
Источники:
Профессор истории — Перевод на английский — примеры русский | Reverso Context » /> » /> .keyword { color: red; }
Профессор историиПеревод профессор истории на английский
Перевод «профессор истории» на английский
Nonsense, responds the noted Sinologist Arthur Waldron, a history professor at the University of Pennsylvania.
Питер Кузник — профессор истории и директор Института ядерных исследований в Американском университете.
Peter Kuznick is a history professor and the director of American University’s Nuclear Studies Institute.
Ныне Анджела Дэвис — профессор истории развития разума и феминистских исследований Калифорнийского университета в Санта-Крузе.
Today, Angela Davis is a professor of history of the development of reason and feminist research at the University of California at Santa Cruz.
Харольд Джеймс — профессор истории и международных отношений в Принстонском университете, старший научный сотрудник Центра инноваций в международном управлении.
Harold James is professor of History and International Affairs at Princeton University and a senior fellow at the Centre for International Governance Innovation.
Зубейда Атта, профессор истории из Университета в Хелуане говорит: «Замысел священной войны принадлежал папе Григорию.
Zubeida Atta, a history professor at Helwan University, says: Pope Gregory has the idea of a holy war.
Дэвид Сильверман, профессор истории в Университете Джорджа Вашингтона, убежден: история Колумба должна быть рассказана полностью.
David Silverman, history professor at George Washington University, said the whole story should be told.
Марк Нейсон, профессор истории и афроамериканских исследований в университете Фордхэм, говорит, что некоторые белые злятся, потому что их часть населения страны сокращается.
Mark Naison, a professor of history and African-American studies at Fordham University, says some whites are angry because their portion of the country’s population is shrinking.
Адам Туз, профессор истории Колумбийского университета, начал своё выступление с благодарности Президентской академии за перевод и публикацию его книг.
Adam Tooze, Professor of History at the Columbia University, began his presentation with his thanks to the Presidential Academy for translation and publication of his books.
Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Peter Kuznick is a history professor and the director of American University s Nuclear Studies Institute.
08.09.2017 6:22:07
2017-09-08 06:22:07